叶わぬ[報われぬ]恋 (a) hopeless [(a) forlorn, (an) unrequited] love [passion]; a love that is not returned
・清らかな恋 (a) pure love; 《文》 (an) unsullied [immaculate] passion
・淡い恋 (a) fleeting attraction; an infatuation; a passing fancy; 《口》 puppy [calf] love
・激しい恋 (a) passion; passionate love; a fierce [an intense] passion.
恋に恋する fall in love with love
・恋に酔いしれて head-over-heels in love; infatuated [besotted] 《with sb》; intoxicated (with love); carried away (by passion)
・恋に悩んでいる be lovesick; be lovelorn
・恋に悩む少女 a lovesick [《文》 lovelorn] girl
・恋に落ちる fall in love 《with sb》
・恋に狂う grow mad with love; get carried away (by passion); be so in love that one doesn't know what one is doing
・恋に破れる be disappointed [thwarted, crossed] in love; fail to win sb's heart; 〔捨てられる〕 be jilted; be deserted by one's love [lover]; 《口》 be chucked
・報われぬ恋に泣く cry because one has been rejected [disappointed in love]; 《文》 weep tears of unrequited love; 〔悲しい思いをする〕 feel rejected (in love); 《文》 suffer the pangs of rejected love
・恋に憂(う)き身をやつす be smitten with love 《for…》; pine 《for…》; pine away for love; be a slave to one's passion
・恋におぼれている be head-over-heels (in love); be passionately in love; be infatuated [besotted]
・彼は新しい恋に夢中だ. He's (fallen) in love again. | Now he's infatuated with another woman [girl]. | 《口》 He's got a crush on somebody else now.
・私は父親に恋に似た感情を抱いていた. My feeling for Father was something like a schoolgirl crush.
・恋に上下の差別[隔て]なし. Love knows no distinction of birth or station. | Love is a great leveler.
・恋の女神 Venus; Aphrodite; the goddess of love [Goddess of Love]
・恋の橋渡しをする act as a go-between; bring lovers together; play Cupid
・恋のささやき the sweet nothings [whisperings] of lovers
・恋の鞘(さや)当て rivalry in love [for (the heart of) a woman]
・恋の手管 how to woo a man [woman]; a wooing technique; the way to a man's [woman's] heart
・恋のときめき the flutter [throbbing] of a lover's heart
・恋の炎に胸を焦がす burn oneself on love's flame; get burnt (in love)
・恋のとりこ[奴(やっこ)]になる become a slave to passion [love's slave]
・師無くして知る恋の道. Love comes naturally. | Love is not something one has to learn.
・初めて彼女を見たとき, 恋の予感があった. The first time I met her I felt presentiments of love.
・30 歳になって恋のひとつも知らないのか. You're thirty but [At the age of thirty] you've never been in love?
恋を知らない娘 a girl who has never been in love
・恋をささやく whisper soft nothings 《to…》
・彼との恋を父に打ち明けた. I told my father [broke it to my father] that I was in love with him. | I broke the news of our relationship to my father.
・彼らは恋を実らせて結婚した. Their love blossomed and they got married.
・彼女はあの男に夢中で恋をしている. She is madly [head-over-heels] in love with the man. | She is totally infatuated with the man. | 《口》 She is crazy [mad] about that guy.
・彼女は年下の男に恋をしてしまった. She's fallen in love with a younger man.
・彼女ももう恋を知る年ごろだ. She is old enough to fall in love.
・私は 19 歳のとき初めて本当の恋を知った. When I was nineteen I fell properly in love for the first time [realized for the first time what love really meant]. | It was when I was nineteen that I first really fell in love.
・彼は一生恋を知らずに終わった. He never fell in love [had an affair] (all his life). | He died without ever having known what it was to be in love.
彼の今度の恋はかなり重症だ. This time he's pretty far gone over [serious about] the girl.
・君の彼女に対する感情は間違いなく恋だよ. What you feel for her is definitely love. | You are definitely in love with her.
・彼女は彼への恋からもう醒(さ)めた. Her passion for him has cooled. | She doesn't love him anymore. | She's fallen out of love with him.
・恋は盲目[闇]. Love is blind. 【諺】
・恋は思案の外(ほか). Love does not follow logic. | There is no disputing about love.
・恋は曲者(くせもの). Love makes you do strange things. | To love is to play with fire.
想いだす この停車場の 逢瀬（おうせ）の日々を