« チャールズ・ディケンズの語彙(4) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(6) »

チャールズ・ディケンズの語彙(5)

両方のこれらの天資sは必然的に付随している、 as 彼らが信じた、to すべての不幸な幼児s of いずれの性別、生まれた 向けて 深夜 on a金曜日の夜

both these gifts inevitably attaching, as they believed, to all unlucky infants of either gender, born towards the small hours on a Friday night.

こうした2つの資質は金曜日の深夜に生まれた不幸な子どもたちにとっては男女の別なく宿命なのだと、みんなは信じていた。

the small hours - the early hours of the morning, between twelve o'clock at night and the time when the sun rises ( CALD )

In consideration of the day and hour of my birth, it was declared by the nurse and by some sage women in the neighborhood who had taken a lively interest in me several months before there was any possibility of our becoming personally acquaintence, first, that I was destined to be unlucky in life; and secondly, that I was privileged to see ghosts and spirits;both these gifts inevitably attaching, as they believed, to all unlucky infants of either gender, born towards the small hours on a Friday night.

今回は最後の斜字体部分を取り上げました。長い文章でした。

|

« チャールズ・ディケンズの語彙(4) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(6) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/47849/12794266

Listed below are links to weblogs that reference チャールズ・ディケンズの語彙(5) :

« チャールズ・ディケンズの語彙(4) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(6) »