« チャールズ・ディケンズの語彙(3) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(5) »

チャールズ・ディケンズの語彙(4)

~を考慮して その日と時間 of 私の誕生、 それは宣言された by the子守女 and by some 賢明な婦人s 近所の who 取った(過去完了) a生き生きした興味 in me 数ヶ月 before 在った any 可能性 of our 成ること 個人的に知り合いに、まず、that 私は運命付けられている to be 不幸な in 人生; and 第2に、that 私は特権を与えられている to 見る お化けs and 幽霊s;

In consideration of the day and hour of my birth, it was declared by the nurse and by some sage women in the neighborhood who had taken a lively interest in me several months before there was any possibility of our becoming personally acquaintence, first, that I was destined to be unlucky in life; and secondly, that I was privileged to see ghosts and spirits;

子守女や近所の知恵に長けたおばさんたちは、じかに顔見知りになれる数ヶ月も前から私に興味津々で、 ― あの子は、生まれた日や時間からして、 まずもって不幸な運命にあるとか、さらにはお化けや幽霊が見える天与の質だとか ― 言い放った。

spirit - [countable] a creature without a physical body that some people believe exists, such as an angel or a dead person, who has returned to this world and has strange or magical powers [↪ ghost] (LDOCE ) 語源はラテン語

ghost - [countable] the spirit of a dead person that some people think they can feel or see in a place (LDOCE ) 語源は古英語

|

« チャールズ・ディケンズの語彙(3) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(5) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/47849/12774740

Listed below are links to weblogs that reference チャールズ・ディケンズの語彙(4):

« チャールズ・ディケンズの語彙(3) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(5) »