« チャールズ・ディケンズの語彙(10) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(12) 原書1ページ分のまとめ »

チャールズ・ディケンズの語彙(11)

結局その広告は取り下げられた 丸損で - というのは シェリー酒に関して、 私の不運な母さん自身のシェリー酒 was 売りに出されて その時 - and 10年後に その大網膜はかけられた in a福引くじ in こちらの私たちの部分 of the田舎、to 50のメンバーs at 半クラウン ひとり頭、 the勝者 to 費やす5シリング

Consequently the advertisement with withdrawn at a dead loss - for as to sherry, my poor dear mother's own sherry was in the market then - and ten years afterwards the caul was put up in a raffle down in our part of the country, to fifty members at half-a-crown a head, the winner to spend five shillings.

結局、広告は丸々損をして取り下げられた ― シェリー酒に関して、あいにく私の母さんのシェリー酒も同じ頃に売りに出だされていたからだ。大網膜は、その後10年もたってから私の田舎の在所で福引にかけられ、50人がそれぞれ半クラウンずつ出して、当たりくじを引いた人が5シリング払って手に入れることになった。

raffle - a competition or game in which people buy numbered tickets and can win prizes ( LDOCE )

|

« チャールズ・ディケンズの語彙(10) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(12) 原書1ページ分のまとめ »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/47849/13036745

Listed below are links to weblogs that reference チャールズ・ディケンズの語彙(11) :

« チャールズ・ディケンズの語彙(10) | Main | チャールズ・ディケンズの語彙(12) 原書1ページ分のまとめ »