« 英語の語彙:雑談(40) | Main | 英語学習法(30) »

チャールズ・ディケンズの語彙(16)

私は人から聞いた(現在完了) that it was、 死ぬまで、 彼女の最得意の自慢、 that 彼女は決して水の上にいたことはなかった(過去完了) in 彼女の生涯、 ~は除いて upon a橋; and that over 彼女の紅茶 ( to which 彼女が極めて偏愛した) she、 死ぬまで、 表現した 彼女の憤慨 at the不信心 of 船員s and 他s、 who 持った theずうずうしさ to 行く 「さまよいながら(ing)」 about the 世界

I have understood that it was, to the last, her proudest boast, that she never had been on the water in her life, except upon a bridge; and that over her tea (to which she was extremely partial ) she, to the last, expressed her indignation at the impiety of mariners and others, who had the presumption to go 'meandering' about the world.

人の話によると、老婆は、橋は別にしてただの一度も水の上にいたことがないんだよという自慢話をいつもおはこにしていたし、とびきりの嗜好品だった紅茶を飲みながら、ずうずうしく世界中を「ふらつく」船乗り風情(ふぜい)の不埒(ふらち)な所業はけしからんと死ぬまで憤慨していたそうだ。
be partial to something - formal to like something very much:
I'm very partial to cream cakes. ( LDOCE )

indignation - feelings of anger and surprise because you feel insulted or unfairly treated:
To his indignation, Charles found that his name was not on the list.
with/in indignation
Lou's voice quivered with indignation.
indignation at/about/over
Her indignation at such rough treatment was understandable.
He stormed into her office, full of righteous indignation.
( LDOCE )

|

« 英語の語彙:雑談(40) | Main | 英語学習法(30) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/47849/13375219

Listed below are links to weblogs that reference チャールズ・ディケンズの語彙(16) :

« 英語の語彙:雑談(40) | Main | 英語学習法(30) »