« 英語の語彙:雑談(52) | Main | 語彙強化法に対する自覚(1) »

英語の語彙:雑談(53)

Cleanliness is next to Godliness. という語彙

http://video.google.com/videoplay?docid=-8058856856809201878 に Madonna が掃除機を使っている映像がある。 彼女は 「掃除は自分でチャンとやろう」 と呼びかけているのだが、・・・cause, Cleanliness is next to Godliness. と言ってその理由を示している。

-----------------------------

E-DIC には次の記述がある: 

Cleanliness is next to Godliness.

《諺》「清潔さは敬神に次ぐ美徳」 When I was a kid, I had to take a bath every Saturday night because my mama said, "Cleanliness is next to Godliness." (子どものころ,毎週土曜日の夜は風呂に入らねばならなかった。というのも,母が言うには「清潔さは敬神に次ぐ美徳」だったからだ)

---------------------------

私も自分の部屋を2週間に1回は徹底して掃除し整頓する。 部屋の雰囲気が一変して気持ちがすっきりし新たなアイデアと意欲が湧きあがる。 

ドイツなどには毎日5時間前後も掃除に専念する主婦がいて家の隅々までピカピカだというような話しも聞く。 

-----------------------

Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary には次の記述がある:

If someone says that cleanliness is next to godliness, they are referring to the idea that people have a moral duty to keep themselves and their homes clean.

------------------------------

掃除は a moral duty である というわけで Madonna もそんな感覚を持っているのだろうか。

|

« 英語の語彙:雑談(52) | Main | 語彙強化法に対する自覚(1) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/47849/40914068

Listed below are links to weblogs that reference 英語の語彙:雑談(53) :

« 英語の語彙:雑談(52) | Main | 語彙強化法に対する自覚(1) »